Geen koekjes meer! – czyli przeczenie po niderlandzku

Geen koekjes meer – Nie chcę już ciasteczek

Nie da się zaprzeczyć, że przeczenie i negacja w języku niderlandzkim są bardzo ważne. W każdym z resztą języku. Zazwyczaj kilka razy dziennie musimy komuś powiedzieć „nie”! A czasem samym sobie, na przykład powstrzymując się sprzed zjedzeniem kolejnego kawałka ciasta. Negacja w języku niderlandzkim obecna jest w trzech formach. Możemy zaprzeczać pytania i całe frazy, rzeczowniki i wszelkie pozostałe części zdania. Dla każdego z tych elementów przeczenie wygląda nieco inaczej.

przeczenie, niderlandzki

Przeczenie – nee, geen, niet

Spójrz na poniższe przykłady:

Heb je zin in koffie (Czy masz ochotę na kawę?)

Nee, dank je. Ik heb geen dorst. Ik voel me niet goed. (Nie, dziękuję. Nie chce mi się pić. Nie czuję się dobrze.)

♠ Wil je naar huis gaan? (Czy chcesz iść do domu?)

Nee, ik kan niet. Ik moet blijven werken. (Nie, nie mogę. Muszę pracować dalej.)

W języku niderlandzkim do zaprzeczania używamy trzech możliwych struktur: niet, geen i nee. Oto różnice pomiędzy nimi oraz zastosowanie.

Nee

Nee używany do negatywnej odpowiedzi na pytanie:

Ga je naar huis? – Nee, ik blijf werken. (Idziesz do domu? – Nie, pracuję dalej.)

Wil je iets eten? – Nee, ik heb al gegeten. (Chcesz coś zjeść? – Nie, już jadłam.)

Negacja nee znajduje się na początku zdania.

Geen

Przy użyciu geen zaprzeczamy nieokreślone rzeczowniki w liczbie pojedynczej i mnogiej oraz takie, których nie możemy policzyć:

Ik heb nog geen kookboek. (Nie mam jeszcze żadnej książki kucharskiej.)

We schrijven geen brieven. (Nie piszemy listów.)

Ik eet vandaag geen soep. (Dziś nie jem zupy.)

Geen znajduje się przed rzeczownikiem

Niet

Niet używamy we wszystkich pozostałych przypadkach:

Deze film is helemaal niet interesant. (Ten film wcale nie jest interesujący.)

Ik slaap niet in de namiddag. (Nie śpię po południu.)

Hij houdt niet van kaas. (Nie lubię sera.)

Niet może znajdować się w różnych miejscach w zdaniu (zachęcam do przypomnienia sobie szyku prostego). Prawie zawsze stoi przed słowem, które zaprzecza.

Nie taki wilk straszny… tj. nie takie przeczenie straszne…

…prawda? Wystarczy zapamiętać trzy proste reguły, by poprawnie i zrozumiale stosować negacje z niderlandzkich zdaniach. Warto pamiętać, że poprawność i dokładność językowa są kluczem do sukcesu w obcojęzycznym społeczeństwie. Zachęcam do rzetelnej nauki i zapraszam na kolejne językowo-gramatyczne wpisy wkrótce.

Filolożka, orędowniczka nauki języków jako stylu życia, miłośniczka belgijskich piw i holenderskiego pragmatyzmu.